Нашла любовь на Бали: история россиянки, повторившей сюжет «Ешь, молись, люби»

Многие девушки, прочитавшие книгу «Есть, молиться, любить», наверняка мечтали оказаться на месте Элизабет Гилберт, которая путешествовала по Италии, Индии и Индонезии, спасаясь от несчастного романа и развода, и в итоге нашла свою любовь.

Многие мечтали, а у героини Wday.ru 30-летней москвички, выпускницы биофака МГУ Вероники получилось. Почитайте ее историю. А о других россиянках, переехавших за границу ради любви, читайте по ссылке.

Вероника уехала на Бали и нашла там любовь

— В 2016 году я решила исполнить мечу, уволилась с работы и на накопленные деньги отправилась путешествовать автостопом. Поехала в сторону Азии и за 10 месяцев добралась до Сингапура, а затем — до Бали.

В Индонезии я не знала никого и ничего. Поселилась на отшибе, байк водить не умела, в общественных местах появлялась редко, поэтому, чтобы не скучать, завела Tinder, где в первые же дни познакомилась с будущим мужем — Ино. Мы даже сходили на три свидания.

Затем я улетела на другой конец Индонезии — остров Суматра, где также путешествовала автостопом. А через три недели у меня украли загранпаспорт, как раз перед самым возвращением в Москву. Пришлось ехать за 2 тысячи километров в российское посольство. Все это время Ино поддерживал меня и даже прилетел в Джакарту на свидание. Когда я получила бумагу на выезд, мы еще 10 дней провели вместе. И, улетев, я точно знала, что вернусь на Бали жить.

Свадьба проходила на Бали

Вероника приняла религию мужа

«Обращаюсь к свекрови в третьем лице»

Одно из первых, что пришлось сделать после переезда, — принять индуизм. На Бали законы не позволяют заключить брак людям разных религий. Индуизм встроен в повседневную жизнь, здесь повсюду духовные традиции, практики.

Отношения с Ино начались со знакомства с его родителями. Когда я переехала на Бали, началось извержение вулкана, а их деревня находится прямо на горе, поэтому они спешно собрали вещи и переехали к нам.

То есть представьте: я летела к бойфренду, а оказалась бок о бок со свекром и свекровью.

Сейчас у нас хорошие отношения, хотя мы периодически спорим о том, сколько конфет в день можно давать моему сыну.

Вероника живет вместе с сыном, мужем и его родителями

Кстати, я обращаюсь к своей свекрови в третьем лице. И это далось мне очень непросто! Первое время после переезда я пыталась звать ее по имени, на «вы» и даже на «ты», но дело как-то не пошло. На Бали так не принято.

READ  В дом Эминема проник бездомный и угрожал ему убийст...

Ино сказал, что я могу звать ее как все остальные, просто «ибу». «Ибу» это и мама, и женщина, и тетенька, и иногда даже бабушка… Короче, это обращение к любой женщине, к которой в наших реалиях вы бы обратились на «вы». И самое интересное: это работает, даже когда я обращаюсь к человеку напрямую. То есть вместо того чтобы спросить свекровь: «Будешь кофе?», я говорю ей: «Ибу будет кофе?» А она мне в ответ: «Нет, ибу кофе уже попила».

«Жена по первому зову приносит мужу кофе или еду»

Здесь более патриархальный уклад, муж — глава семьи. Моя свекровь, например, по первому зову должна приносить своему супругу кофе или еду. Он просто говорит, и она бежит выполнять. У нас, благо, не так. Ино самостоятельный, может сам себе еду приготовить. И кофе не пьет.

Если моему свекру надо поехать на деловую встречу или даже просто в магазин, он просит Ино, чтобы тот его отвез. И Ино бросает работу, плейстейшен, недоеденную тарелку риса и нас с сыном и становится личным водителем. Хотя свекр и сам умеет водить. И машина у него тоже есть.

Веронике приходится мириться с привычками своих родных

Если свекру не спится, он вполне может в 5 утра включить усилок и начать бренчать на гитаре. Или спеть в домашнем караоке какую-нибудь пронзительную балийскую песню. Или поколотить боксерскую грушу. К счастью, спит он обычно хорошо.

Случись нечто подобное в моей семье (хотя это абсолютно невозможно), я бы, наверное, выползла из комнаты и с недовольным видом предложила бы папе посмотреть на часы. Но мне даже представить такую ситуацию смешно. А на Бали так нельзя. Все, что ты можешь, — поплотнее закрыть дверь в свою комнату и накрыться подушкой.

«Гости приходят без предупреждения»

Вначале мы с мужем разговаривали на английском, но постепенно я выучила индонезийский. Это сильно облегчает жизнь. Еще здесь говорят на балийском, но он мне пока не поддается. Наш сын Миша (ему 2,4 года) пока не ходит ни в сад, ни в школу. Говорит на русском и индонезийском, но в целом предпочитает второй, часто мешает языки. Кстати, Мишку и Ино на самом деле зовут одинаково: Путу. Это обычное балийское имя для первого ребенка в семье. Причем у Мишки в паспорте написано «Путу Михаил».

READ  Роспотребнадзор опубликовал подробный план выхода и...

Я сижу с ним в декрете, не работаю, веду блог, который больше как отдушина, способ общения, творчество. А у мужа свой бизнес с отцом — они делают самогон и продают. Поэтому мы до сих пор живем все вместе в большом доме в деревне (где и поставщики, и клиенты для бизнеса), несмотря на то что есть еще и квартира в городе.

У родителей супруга, кстати, страшная паранойя из-за коронавируса: доходит до того, что они просят дома носить маски, а свекр вообще спит в ней.

Из-за ковида гости к нам приходят редко, но к таким визитам я все равно не привыкла. На Бали свое понимание гостеприимства: человек может без звонка, без предупреждения просто зайти в ворота, и ты, чем бы ни занимался, должен предложить ему кофе, выслушать все проблемы. Растягивается это на час и даже больше, приходится бросать все дела.  А если вам самим в гостях сидеть надоело, то нельзя просто сказать «ой, мне пора» и уйти. Ну какие срочные дела могут быть на Бали? Надо подождать, пока беседа плавно подойдет к концу, выдержать пару минут молчания, и только после этого сказать: «Пожалуй, я пойду».

«Соседки спрашивают, как я предохраняюсь»

Для балийцев в порядке вещей расспрашивать абсолютно незнакомого человека про место жительства и семейное положение. А вопросы от соседей дальних родственникох могут шокировать. Знаете, что спрашивают у меня многодетные мамочки с нашей улицы? Как же я предохраняюсь, что у меня всего один ребенок. Таблетки что ли пью? Им это так интересно, что даже когда я делаю вид, что не понимаю, они не ленятся залезть в Google-переводчик и выведать-таки мою тайну.

Но, к счастью, эта тема поднимается не чаще раза в месяц. А вот вопросы «ты уже поела?» и «ты уже помылась?» я слышу каждый день по несколько раз. Даже от продавщицы во фруктовой лавочке! И вовсе не потому, что я выгляжу грязной или голодной. Просто это такая форма вежливости. Small talk по-балийски.

READ  Эшли Грэм и Джастин Эрвин впервые стали родителями...

Считается, что на Бали все счастливые и добродушные. Но это не так. Живя здесь три года, я поняла, что их улыбка чаще всего не настоящая. Она как маска для того, чтобы попросить денег, чтобы что-то с вас поиметь.

«На маникюр — только к русским мастерам»

Досуг здесь есть на любой вкус (кроме, конечно, театров). Пляжи, бары, рестораны, кино, рестораны с бассейном, спортивные клубы. Один поход в хорошее заведение будет стоить процентов на 20 дешевле, чем в Москве. А если питаться в кафе с местной кухней — 1-2 доллара за блюдо.

Шопинг здесь так себе. Есть известные бренды типа Zara и H&M, и барахолки, местные дизайнеры, но их надо искать. С косметическим уходом все тоже хуже, чем в России. Я просто перестала этим пользоваться, потому что не вижу смысла, если обращаюсь, то только к русским. Помню, как сделала маникюр и педикюр за 600 рублей, мастер приезжал ко мне домой со своими инструментами, но это был такой ужас.

 Выглядело так, будто ногти мне красила школьная подружка в темном подъезде перед новогодней дискотекой!

С медициной тоже проблемы, я здесь просто стараюсь не болеть. Врачи широкого профиля обычно рекомендуют антибиотики, парацетамол и больше отдыха. К местным лекарям никогда не обращалась, но народные методы мы в семье иногда используем. Правда, не могу сказать, что это хорошо работает.

Иногда хочется вернуться в Россию. Особенно в последнее время, когда паранойя из-за коронавируса в нашей семье усилилась, хочется все бросить и сбежать.

Я скучаю по родителям, по родному городу, и мне очень не хватает здесь живого общения. Родственники Ино между собой говорят на балийском, который я практически не понимаю. Спасаюсь редкими встречами с русскими подругами. Как только у сына будут готовы документы для гражданства, полетим в Москву.

Хотите рассказать о своей жизни в другой стране? Свяжитесь с нашим автором Надеждой Низамовой по электронной почте nnizamova@hspub.ru. Самые интересные истории мы опубликуем на сайте.

Опрос

Хотели бы жить на Бали?

  • Да, это же райское место!
  • Нет, там грязь и разруха.
  • Люблю там отдыхать, но о переезде не думал(а).
  • Не был(а) там.

Источник

Поделиться

Лечение эрекции у мужчин без медикаментов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *